The Institute on Religion and Public Life
The director of a Midwestern state’s mental health programs emailed a chart called “‘Watch What You Call Me’: The Changing Language of Addiction and Mental Illness,” compiled by the Boston University doctor Richard Saltz. It is a document so Orwellian that one’s first reaction is to suspect it is a parody, or some kind of “fake news” dreamed up on a cynical website. We are not supposed to say “drug abuse”; use “substance use disorder” instead. To say that an addict’s urine sample is “clean” is to use “words that wound”; better to say he had a “negative drug test.” “Binge drinking” is out—“heavy alcohol use” is what you should say. Bizarrely, “attempted suicide” is deemed unacceptable; we need to call it an “unsuccessful suicide.” These terms are periphrastic and antiscientific. Imprecision is their goal. Some of them (like the concept of a “successful suicide”) are downright insane. This habit of euphemism and propaganda is not merely widespread. It is official. In January 2017, less than two weeks before the end of the last presidential administration, drug office head Michael Botticelli issued a memo called “Changing the Language of Addiction,” a similarly fussy list of officially approved euphemisms.